中国美女教师两赴塞尔维亚教汉语 传播汉文化_ITA国际汉语教师协会
相关栏目: 首页 > 新闻资讯 > 行业资讯 > 正文

中国美女教师两赴塞尔维亚教汉语 传播汉文化

2015-01-14 13:59:00   来源:ITA国际汉语教师协会   评论:0 点击:
在塞尔维亚贝尔格莱德大学课堂上,一位温柔、知性的中国女教师,用流利的普通话讲授“之乎者也”,台下,30多名“洋学生”听得津津有味。这位年轻女教师来自泸州医学院,她叫朱琳。不久前,她受到国务院总理李克强的亲切接见。
中国教师两赴塞尔维亚教汉语 以和为贵传播文化
 
  2009年2月至2011年9月,朱琳受国家公派,赴塞尔维亚贝尔格莱德大学语言学院担任汉语教师。去年2月,她再次以国家公派的形式来到塞尔维亚,继续担任为期两年的汉语教师。两度奔赴一个遥远的国度,朱琳如何向世界传播中华五千年的悠久文化?独在异国他乡,得到国务院总理李克强的亲切接见和合影,朱琳又有何感悟?近日,记者通过泸州医学院宣传部,几经周折采访到了朱琳和她的外国学生之间鲜为人知的故事。
  接受挑战 她两度公派出国
  朱琳是一名“80后”,2004年从乐山师范学院中文系毕业后,到泸州医学院工作,2006年考取西南大学逻辑学高师硕士。同年,取得国家教育部颁发的对外汉语教师资格证(高级)后,开始在泸州医学院短期留学生班教授汉语。
  2009年2月到2011年9月,受国家公派,朱琳到塞尔维亚贝尔格莱德大学语言学院任教,担任大学一年级汉语精读和四年级汉语口语课主讲教师。朱琳的出色表现,得到贝尔格莱德大学和中国国家汉语国际推广领导小组办公室(以下简称国家汉办)的肯定。去年2月,她再度奔赴塞尔维亚传播中国文化,为期两年。
  “公派教师到国外教汉语,是国家汉办的传统派出项目,要求非常严格。一次偶然机会,得知可以公派出国教汉语,在泸州医学院的推荐下,我有幸入选了。”朱琳说,国家汉办从全国高校中选派公派汉语教师,由各大高校推荐到省教育厅,再由省教育厅推荐到国家汉办,国家汉办在推荐人选中进行筛选,然后参加全国统一的笔试和面试,通过复试后根据个人填报志愿和国外高校的情况进行选派,派出前须参加汉办统一组织的外事和专业培训。每年,国家汉办都要从高校中选派教师出国教授汉语,在世界各地的知名大学任教,以语言作为桥梁,加强中西方文化交流,让世界了解中国。
  塞尔维亚是前南斯拉夫的一个共和国,2006年和黑山分开后,成为独立国家,当地人都说塞尔维亚语,但多数人都能说一口流利的英语。朱琳所在的贝尔格莱德大学,是塞尔维亚历史悠久、最著名的国立大学。该大学有在校学生89827人和教职员4289人,是巴尔干半岛地区最大的大学之一。
  1985年,汉语作为一门专业课程在贝尔格莱德大学首次以选修课的方式出现。随着学习汉语在欧洲和全世界的流行,越来越多的塞尔维亚青年和外国人选择到贝大学习这门语言,该校目前有学生100多名、教师7名,其中拥有博士学位的教师4名,中国公派教师1名。这样的教学规模和师资力量在巴尔干地区可称第一。贝大中文系已出版了由中塞两国教师共同编写的一到四年级汉语精读课教材《汉语教程》,开设汉语、汉语语法、汉字入门、中国历史、中国新文化、成语、中国艺术基础知识、中国文学、中国社会与文化、五四运动等课程。
  “不仅有专门的汉语专业学生,贝尔格莱德大学还与中国传媒大学合办了孔子学院,开设了汉语班、书法班、商务汉语班、烹饪班等,学生年龄跨度从几岁、十几岁到七十几岁。”朱琳说。
  汉语为媒 中欧课堂有了书法课
  在朱琳看来,塞尔维亚的大学生,对汉语是发自内心的喜爱,他们的执著和认真,让这位中国老师深有感触。
  在塞尔维亚,大多数学生都能说一口流利的英语,朱琳教学时就用英语和汉语交替进行。“对外汉语教学的最高境界是用汉语教汉语,上课时我尽量控制课堂用语,用学生学过的生词和句型进行教学,减少母语或英语对他们学习汉语的干扰。”朱琳说,外国学生学汉语,从某种意义上来说,和我们学英语一样,有那么一段艰苦、徘徊的适应过程。为了帮助学生们尽快进入角色,朱琳学会了简单的塞尔维亚语,以便更好地和他们交流。
  在中国,绕口令是训练语言的一种技巧,老师们习惯通过这样的强化训练,提高学生的语言能力。朱琳上课时也适当引入了一些绕口令进行练习,如练b、p时,先将小纸条贴在鼻尖上,让学生们念绕口令《八百标兵奔北坡》:“八百标兵奔北坡,炮兵并排北边跑。炮兵怕把标兵碰,标兵怕碰炮兵炮。”尽管读起来很绕口,学生会忍不住笑,但一遍又一遍,学生们还是不厌其烦地进行强化训练。
  在国内,小学生学拼音的声母、韵母、整体认读等,通常要半学期课程。朱琳教会当地的学生,至少要用一个半月的时间。“这是汉语最基础的内容,就像国内的小学生一样,学会拼音以后,很多汉字自学就会认识和朗读了。”
  “在国外上汉语课,每一节课都要精心准备。中塞两国老师共同编写的《汉语教程》,虽然语法部分均有塞语解释,但和国内出版的教材相比,内容较为单一,缺乏文化内容,每册教材之间难度区分较大,简单粗糙。第一册教材每课只有三四十个生词,学生在一年级上学期的时候还觉得够用,到了下学期明显不够。而到了二年级每课有七八十个生词,学生又觉得很吃力。教学设施落后,连PPT教学也无法进行。汉语专业的大学生不学《三字经》,但要系统学习孔子、孟子和老子的论著,中国哲学的课程也是他们的必修课。”为了增加汉语课的吸引力和趣味性,朱琳每周给学生播放音像资料,增加他们对中国文化的认识,提高他们的听力水平。
  写字,是国外学生学习汉语的难点。朱琳将有意义的练习代替机械练习,每天布置汉字作业,课前进行纠正和示范,鼓励学生参加孔子学院的书法课。从握不好笔到爱上书法,学生的进步很快。
  在教授汉语知识的同时,朱琳还与其他汉语老师一道,辅导学生参加“汉语桥”世界大学生、中学生中文比赛,不少学生得到了到中国参加比赛和观摩比赛的机会,增加了对中国的了解,受益颇多。
 
相关热词搜索:塞尔维亚 教汉语

首页  |  协会简介  |  资格考试  |  新闻资讯  |  海外招聘  |  出国留学  |  就业案例  |  常见问答  |  联系我们
版权所有: 河南正安文化传播有限公司 联系电话:0371-55626489  联系人:陈老师
联系地址:郑州市金水区农业路37号银丰商务大厦A座508室